diff --git a/Web/Controls/Help/Contribution/Contribution.fr.ascx b/Web/Controls/Help/Contribution/Contribution.fr.ascx new file mode 100644 index 000000000..2c3630ba5 --- /dev/null +++ b/Web/Controls/Help/Contribution/Contribution.fr.ascx @@ -0,0 +1,36 @@ +<%@ Control Language="C#" Inherits="BaseContentUserControls" %> +<%@ Register Namespace="TeamLab.Controls" Assembly="__Code" TagPrefix="cc" %> + + + +
Si vous voulez aider à traduire l'interface d'ONLYOFFICE, devenir bêta-testeur ou si vous avez des conseils et des astuces à nous donner sur un travail plis efficace avec ONLYOFFICE, ou si vous voulez signaler un bogue, veuillez consulter les guides suivants:
+Veuillez signaler tout problème ou anomalie que vous avez rencontré avec ONLYOFFICE Docs ou Workspace, avec le fonctionnement de la solution SaaS ou solution serveur, ou avec nos applications de bureau ou mobiles, selon les instructions ci-après, afin que nous puissions les corriger rapidement. Chaque rapport est l'avance en route vers notre progrès et est est très apprécié.
+ONLYOFFICE propose trois options d'assistance:
+Les utilisateurs d'une licence payante peuvent utiliser notre système de tickets. Veuillez remplir le formulaire pour obtenir une assistance technique. Veuillez noter que le délai avant première réponse dépend de votre abonnement: 48 heures pour Basic, 24 heures pour Plus et 12 heures pour Premium. Pour en savoir plus sur les abonnements disponibles, cliquez ici.
+Notre page sur GitHub est la meilleure façon de signaler des bogues et de contacter directement notre équipe d'assurance qualité et les développeurs. Pour signaler un bogue, utilisez l'onglet Issues (Problèmes) du référentiel approprié. C'est la liste des catégories les plus courants:
+ +Si le thème qui vous intéresse n'est pas disponible sur GitHub, veuillez visiter notre forum. Utilisez le système de recherche pour trouver le thème nécessaire. Les thèmes les plus courants:
+ +Instructions pour GitHub:
+Certains référentiels comportent les modèle des problèmes. Veuillez répondre à chaque question dans le modèle disponible dans le référentiel.
+Si aucun modèle de rapport de bogue n'est disponible, la description dépend de la solution que vous utilisez et la plateforme que vous utilisez pour signaler le bogue.
+Instructions générales pour GitHub et forums:
+À moins qu'il ne s'agisse de problème de sécurité, envisagez de rendre votre problème public pour que d'autres puissent profiter à la discussion.
+On va traiter et examiner votre rapport. Vous allez recevoir le numéro d'identification du problème dans fil que vous avez créé. En cas de problèmes persistants, vous pouvez utiliser ce numéro pour citer le problème dans des discussions avec notre équipe.
+N'oubliez pas que la correction des bogues peut prendre du temps et que nous travaillons à la résolution du problème. Une fois la correction testé et s'est révélé un succès, vous allez recevoir une notification appropriée dans le fil que vous avez créé. Le rapport d'anomalie sera fermé et corrigé.
+Nous apprécions toute contribution et tout rapport de bogue. Merci de nous aider à améliorer le suite bureautique ONLYOFFICE!
+Si vous souhaitez tester de nouvelles fonctionnalités d'ONLYOFFICE, vous êtes invité à rejoindre les bêta-testeurs pour ONLYOFFICE. L'essai des nouvelles fonctionnalités et votre avis aidera les autres à profiter pleinement d'ONLYOFFICE.
+L'équipe ONLYOFFICE croit qu'il est important de récompenser équitablement tout travail acharné, alors nous avons mis en place un système de récompense.
+Pour participer, veuillez envoyer votre demande à l'adresse suivante marketing@onlyoffice.com.
+Tout un chacun peut devenir un bêta-testeur. La seule exigence est une bonne connaissance de la langue anglaise.
+ONLYOFFICE est basé sur l'environnement de test UserTesting qui permet au testeurs d'accéder rapidement au plateforme sans avoir à installer un quelconque logiciel.
+Veuillez envoyer votre demande à l'adresse marketing@onlyoffice.com en indiquant votre nom et adresse e-mail pour obtenir une invitation au plateforme UserTesting. Veuillez mentionner Test d'utilisabilité pour ONLYOFFICE comme l'objet.
+Notre équipe va vous ajouter à la liste des testeurs et va vous contacter pour vous fournir des informations plus détaillées.
+Puisque tout travail acharné doit être récompensé, grâce à votre contribution au projet ONLYOFFICE vous pouvez gagner:
+Pour le moment office en ligne est disponible en langues : Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien, Russe, Grec, Letton, Portugais (brésilien), Turc, Polonais, Tchèque, Chinois simplifié, Ukrainien, Vietnamien, Finnois, Portugais, Azéri, Coréen, Japonais, Slovène, Néerlandais et Slovaque. Tout cela est grâce à nos traducteurs bénévoles qui ont rendu possible la création et l'utilisation de notre portail en plusieurs langues.
-Voulez-vous utiliser le portail ONLYOFFICE en votre propre langue, mais elle n'est pas encore présente
dans la liste des langues disponibles ? Ou la traduction dans votre langue n'est pas terminée ?
Contribuez à la traduction et obtenez une année gratuite.
Veuillez suivre ces étapes faciles.
-Tout d'abord envoyez votre demande. Vous pouvez nous envoyer un email à documentation@onlyoffice.com en indiquant la langue vers laquelle vous voulez traduire. Nous vous répondrons le plus vite possible en vous fournissant une invitation à se joindre à notre Système de traduction de office en ligne en ligne (Système TOT abrégé de ONLYOFFICE Online Translation System en Anglais).
-Pour faciliter le travail et créer une collaboration plus efficace entre les traducteurs de office en ligne, nous avons créé la Communauté des traducteurs de office en ligne qui porte le titre Faire tomber les barrières linguistiques. Pour rejoindre notre communauté, suivez le lien depuis le message d'invitation.
-Ce portail contient toute information nécessaire sur le processus de la traduction. Passez au module Documents, ouvrez le dossier Partagés avec moi et cliquez sur le document Votre Nom - office en ligne Online Translation System Credentials.xlsx pour l'ouvrir. Ici vous trouverez vos données de connexion au Système de traduction de office en ligne en ligne (Système TOT) et le lien vers votre portail de test.
-Sur ce portail vous pouvez :
-Voulez-vous contributeur au projet ONLYOFFICE, mais que vous vous ne savez pas coder? Apportez votre contribution en traduction d'ONLYOFFICE vers d'autres langues pour aider les autres à bénéficier des produits ONLYOFFICE dans leur langage maternelle.
+L'équipe ONLYOFFICE croit qu'il est important de récompenser équitablement tout travail acharné, alors nous avons mis en place un systême de récompense.
+Pour participer au programme de traduction, veuillez envoyer votre demande sur documentation@onlyoffice.com.
+Tout le monde peut contribuer à la traduction d'ONLYOFFICE. Les contributions des utilisateurs d'ONLYOFFICE sont les bienvenues. La seule condition est une bonne connaissance de l'anglais et l'aisance à l'écrit en langue étrangêre. Si vous répondez à ces critêres, nous serions ravis de collaborer avec vous le plus tôt qu'il sera possible.
+Dans votre demande que vous envoyez sur documentation@onlyoffice.com, il vous faut inclure les informations suivantes:
+Notre équipe vous répondra dans les meilleurs délais et vous enverra tous renseignements nécessaires pour commencer la traduction.
Le Système TOT a été spécialement développé pour traduire les portails. Cela représente une sorte de portail avec l'accès limité – seulement les personnes avec les droits appropriés peuvent accéder au système et y effectuer quelques actions.
-Pour commencer la traduction, il ne faut installer aucune application supplémentaire, il suffit d'ouvrir le site http://translate.onlyoffice.com/ et accéder au système en utilisant l'information du document Votre Nom - office en ligne Online Translation System Credentials.xlsx.
-Avant de commencer la traduction, veuillez consulter le fichier PDF Traduction de office en ligne en d'autres langues pour apprendre les principales particularités de la traduction du portail.
-Pour pouvoir vérifier les résultats de votre traduction, vous avez besoin d'activer votre compte sur le portail de test. Le lien vers le portail de test se trouve dans le document Votre Nom - office en ligne Online Translation System Credentials.xlsx.
-Une fois que le compte est activé, vous pouvez vérifier les résultats. Ils seront immédiatement disponibles lorsque vous enregistrez la traduction dans le Système TOT. Utilisez le lien de portail sous le champ de texte traduit pour passer directement sur la page du portail où ce mot/phrase se trouve. Si le lien n'est pas disponible, vous pouvez essayer de trouver le mot ou la phrase nécessaire dans le module correspondant à ce que vous traduisez dans le système.
-Vous pouvez traduire le contenu suivant:
+La liste de langues disponibles actuellement pour ONLYOFFICE Groupe se trouve ">ici.
+La liste de langues disponibles actuellement pour l'éditeur de bureau se trouve ">ici.
+La liste de langues disponibles actuellement pour ONLYOFFICE Personnel se trouve ">ici.
+La liste de langues disponibles actuellement pour les applications mobiles se trouve ici: ">Documents pour iOS, ">Documents pour Android, ">Projets pour iOS.
+Nous recherchons des traducteurs capables de fournir des traductions des documentations du Centre d'aide ONLYOFFICE ou des publications du blog ONLYOFFICE. Les langues nécessaires sont l'allemand, le français, l'espagnol, l'italien et le portugais du Brésil. Si vous maîtrisez une autre langue étrangêre, nous serons heureux de discuter personnellement de notre collaboration.
+Ce sont les outils de traduction à utiliser pour chaque projet:
+systême de traduction en ligne ONLYOFFICE. Pour accéder au systême, utilisez le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous avez reçu par e-mail. Avant de commencer à traduire, veuillez lire attentivement le fichier PDF Traduire ONLYOFFICE vers une autre langue PDF pour en savoir plus sur la traduction des portails.
+Les formats de fichiers pris en charge sont .docx
, .xliff
, .js
, .json
, .ts
ou .iss
en fonction, entre autres, du systême d'exploitation pour lequel le fichier est destiné. Le logiciel recommandé:
.docx
).xliff
).xliff
).ts
).iss
, .js
, .json
)Les formats de fichiers pris en charge sont .docx
, .xliff
, .js
, .json
, .ts
ou .iss
en fonction, entre autres, du systême d'exploitation pour lequel le fichier est destiné. Le logiciel recommandé:
.docx
).xliff
).xliff
).ts
).iss
, .js
, .json
)Les formats de fichiers pris en charge .docx
, .xml
ou .xliff
. Le logiciel recommandé:
.docx
).xliff
).xliff
)Les formats de fichiers pris en charge .docx
ou .xliff
. Le logiciel recommandé:
.docx
).xliff
)Puisque tout travail acharné doit être récompensé, grâce à votre contribution au projet ONLYOFFICE vous pouvez gagner:
+Si vous avez des astuces et des conseils pour organiser votre travail avec ONLYOFFICE ou si vous n'arrivez pas à trouver suffisamment d'informations sur certaines fonctionnalités, ONLYOFFICE vous invite à devenir le contributeur et à rédiger la documentation. Vos nouveaux articles, publications de blog, tutoriels et scripts vidéo en anglais deviendront un aide à tous pour en apprendre plus sur ONLYOFFICE.
+L'équipe ONLYOFFICE croit qu'il est important de récompenser équitablement tout travail acharné, alors nous avons mis en place un système de récompense.
+Pour participer, veuillez envoyer votre demande à l'adresse suivantedocumentation@onlyoffice.com.
+Tout un chacun peut contribuer à la documentation ONLYOFFICE. Les contributions des utilisateurs d'ONLYOFFICE sont les bienvenues. La seule exigence est une bonne connaissance de la langue anglaise. Si vous répondez à ces critères, nous serions ravis de collaborer avec vous le plus tôt qu'il sera possible.
+La procédure de publication peut être décrit ailleurs comme: s'adresser, rédiger, réviser et publier.
+Puisque tout travail acharné doit être récompensé, grâce à votre contribution au projet ONLYOFFICE vous pouvez gagner:
+